Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font
 
Search manuscript block (Newari) for >> sam*n^a- as a complete word
 
The Lexicon contains 26 instances of sam*n^a- as a complete word
(click on manuscript to see details)
 

manuscript
(tradition / date)
phrase NewariEnglish
A2_451
(A2 / 506 NS)
5purus*am*n^a lum*gvarhana ga-ya- ka-rajana garava chusyam* {4} sam*n^a- bha-va hela- dha-ye; the sentiment of moving feeling proud of the work that intended by the heart of the lover is called hela-
A2b_489
(A2 / n.d. NS)
1bharipanisa yaya-mham* purus*a kham*nan^a-va sam*n^a- bha-va vila-sa dha-ye; the sentiment of moving on seeing a person loved by women is called vila-sa
4sukomala ya-n^a {4} sam*n^a- bha-va lalita- dha-ye; the sentiment of moving having tenderness is called lalita
5thava purus*a kham*n^anam* lum*gvad*asa yaya- ka-rya garuva chulyam* sam*n^a- bha-va hela- dha-ya; the sentiment of moving feeling proud of the work intended by the heart when one's lover is seen is called hela-
6{5} sajanasavo na-pam* la-tan^a-syam* sam*n^a- bha-va li-la- dha-ye; the sentiment of moving when the lover is met is called li-la-
A2b_490
(A2 / n.d. NS)
1stri-purus*a thethe n^hela sam*n^a- bha-va sentiment of smiling and moving of husband and wife
A2b_497
(A2 / n.d. NS)
1pid*i 2 nosyam* gya-n^a sam*n^a- moving with fear on hurrying
A3_1779
(A1 / 550 NS)
1thethe n^ha-lu-ye mam*d*ina sam*n^a- moving with the manner ? to forward one another
A3_2279
(A1 / 550 NS)
1majha-yakam* sam*n^a- moved without felt
A5_457
(A2 / 662 NS)
3purus*avo d*ora vane coran^a-va {8} a-bharan*ana ti-yasa d*onakam* sam*n^a- bha-va vibhrama dha-ye, the sentiment of moving mistaking in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover is called vibhrama
4sukomala ya-n^a sam*n^a- bha-va lalita dha-ye the sentiment of moving having tenderness is called lalita
A5_458
(A2 / 662 NS)
1stri-purus*a thethe n^hela sam*n^a- bha-(va) dha-ye From A2b_487:
A5_477
(A2 / 662 NS)
1pid*inosyam* gya-n^a- sam*n^a- moving on frightening hurridly
A6_429
(no trad. / 718 NS)
1bibha-vana sam*n^a-; moving uncontrolled ?
A7_506
(A2 / 803 NS)
15mos*ayitam*, {29b.1} thama ya- purus*aya-tam*, kham* lha-lan^a-sa roma-n~ca ya-n^a sam*n^a- bha-va; mos*ayita, the sentiment of moving with horripilation when talked with one's beloved lover
17{3} sukhabha-va, s'r*ga-rasa a-bharan*a thva ratna suna-na haya- ge haya- dha-sya sam*n^a- bha-va; sukhabha-va, the sentiment of moving in amourous play asking who brought this ornament jewel and how it is brought
16kut*t*amit*a, s'r*m*ga-rasa purus*an*a casam* ka-lan^a-sa {2} dudu ka-ran^a-sa sanakhalyam* duh*kha seherape mapha-t*agare ga-tasa- kham*chi tvad*ata n^une dhakam* sam*n^a- bha-va; kut*t*amit*a, the sentiment of moving to take rest for sometime having sastisfied when unabling to bear the pain when the lover pull out the hair or takes breast in amourous play
12viks*epa, misa- ati prod*ha- {5} julan^a-va yakva kataka datasanom* me ha-la- thyam* ha-kva lr* la- kham*jakam* sam*gva, se phesyam* sam*n^a- bha-va; viks*epa, talking by a very aged woman as singing song even when there are many other people, moving showing hands and legs, the sentiment of moving unfastening of hairs
7li-la-, sajanasavo na-pam* la-tan^a-syam* sam*n^a- bha-va s'r*m*ga-ra bha-va; li-la-, the sentiment of moving while meeting with the lover
3vibhrama, ja-ravo do(ra?) vam*nese conan^a-na a-bharan*a tiyasa donakam* sam*n^a- bha-va vibhrama, the sentiment of moving in putting ornaments having confused whether to go or stay when there is the lover
2vivoka, yaya- the mayaya- thyam* purus*an*a biya- pada-rtha ka-yasa sam*n^a- {5} bha-va vivoka, the sentiment of moving to take the material given by her lover as if she does like or dislike
1kavutakan*a-m* vila-s'a, thama yaya- {4} purukha khanan^a-sa sam*n^a- bha-va vila-sa, the sentiment of moving on seeing one's beloved lover
19ja-laya-tvam* mavalan^a-va {5} a-bharan*a a-din*a tvadata-va sam*sa-rasa je upra abha-gi madu donoyo dhakam* sam*n^a- bha-va the sentiment of moving saying that I made mistake, I am deprived, nobody is there for me in this world, taking out ornaments etc. when the lover does not come
A7_507
(A2 / 803 NS)
2thethe n^hela sam*n^a- bha-va sentiment of mutual smiling and moving
A7_513
(A2 / 803 NS)
1pid*ipid*i nova gya-n^a sam*n^a- From A2b_497: moving with fear on hurrying
A7_3478
(A2 / 803 NS)
3polakam* sam*n^a- acting beyond limit
 
 
Search manuscript block (Newari) for >> sam*n^a- as a complete word
 
Lexicon Main Browse index Use installed Classical Sanskrit font